Det heter inte asphalt här. Det heter tarmac.
Fett efter Clara
Åh, det lärde jag mig i en engelsktext vi hade förrförra veckan x) Tarmaced roads fanns inte på Jane Austens tid.
Tarmac av tar=tjära och mack=mackadam dvs grus i en viss grovlek eller som vi brukar säga hemma i Svedala ”oljegrus”
Ok jag fattar jag var lite efter men, vet ni vad rosin är?!?!?!?!??!
…en gång cellist, alltid cellist…
Urn?
Det ska egentligen vara russin! Felstavat bara! :D
Δ
Utbytesstudent i Birmingham 2010-2011
Fett efter Clara
Åh, det lärde jag mig i en engelsktext vi hade förrförra veckan x) Tarmaced roads fanns inte på Jane Austens tid.
Tarmac av tar=tjära och mack=mackadam dvs grus i en viss grovlek eller som vi brukar säga hemma i Svedala ”oljegrus”
Ok jag fattar jag var lite efter men, vet ni vad rosin är?!?!?!?!??!
…en gång cellist, alltid cellist…
Urn?
Det ska egentligen vara russin! Felstavat bara! :D